No exact translation found for وحدة المساحة

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic وحدة المساحة

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Il faut envisager de le réduire, et de sous-louer.
    ينبغي علينا أن نفكّر حول إقالة الموظفين ووضع حدّ للمساحات
  • C'est juste moi, seule, qui créé un espace de soin avec de l'énergie et des sons.
    ،تلك أنا فقط، وحدي .أخلق مساحة شفاء بالطاقة والصوت
  • La mer de Ross est la plus grande baie du continent, d'une superficie comparable a celle du Texas.
    .بحر "روس" هو أكبر خليج في القارة هذا الخليج وحده يغطي مساحة ".كمساحة ولاية "تكساس
  • 2.1 Unité d'évaluation spatiale pour déterminer la superficie des terres visées au paragraphe 3 de l'article 3 (conformément au paragraphe 3 de l'annexe du projet de décision -/CMP.1 (Utilisation des terres, changement d'affectation des terres et foresterie), joint à la décision 11/CP.7)
    2-1 وحدة التقدير المساحي المستخدمة في تحديد مساحة وحدات الأراضي بموجب الفقرة 3 من المادة 3 (وفقاً للفقرة 3 من مرفق مشروع المقرر -/م أإ-1 (استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة)، الملحق بالمقرر 11/م أ-7)
  • 2.1 Unité de surface utilisée pour déterminer la superficie des parcelles au titre du paragraphe 3 de l'article 3 (conformément au paragraphe 3 de l'annexe du projet de décision -/CMP.1 (Utilisation des terres, changement d'affectation des terres et foresterie), joint à la décision 11/CP.7)
    2-1 وحدة التقدير المساحي المستخدمة في تحديد مساحة وحدات الأراضي بموجب الفقرة 3 من المادة 3 (وفقاً للفقرة 3 من مرفق مشروع المقرر - /م أإ-1 (استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة)، الملحق بالمقرر 11/م أ-7)
  • 2.1 Unité d'évaluation spatiale pour déterminer la superficie des terres visées au paragraphe 3 de l'article 3 (conformément au paragraphe 3 de l'annexe du projet de décision -/CMP.1 (Utilisation des terres, changement d'affectation des terres et foresterie), joint à la décision 11/CP.7)
    2-1 وحدة التقدير المساحي المستخدمة في تحديد مساحة وحدات الأراضي بموجب الفقرة 3 من المادة 3 (وفقاً للفقرة 3 من مرفق مشروع المقرر -/م أإ-1 (استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة)، الملحق بالمقرر 11/م أ-7)
  • Les locaux du poste frontière sont de superficie réduite, et on projette donc d'acheter des terrains contigus, en espérant ainsi remédier au problème d'espace.
    وتقع مباني المعبر ضمن منطقة صغيرة. ومن المقرر شراء أرض متاخمة بهدف التخفيف من حدة مشكلة ضيق المساحة.
  • Ce taux de référence serait établi (et périodiquement actualisé) sur la base des taux moyens de déboisement enregistrés durant une période donnée et en prenant en considération le stock moyen de carbone contenu dans la biomasse par unité de surface pour tel ou tel type de biome ou de végétation.
    وسوف يوضع هذا المعدل المرجعي (ويُحدّث بصورة دورية) على أساس حساب متوسط معدلات إزالة الغابات خلال فترة زمنية محددة ووضع متوسط لمخزون الكربون في الكتلة الأحيائية لكل وحدة من وحدات المساحة وبالنسبة لمنطقة أحيائية محددة أو نوع محدد من أنواع الغطاء النباتي.
  • Si la superficie de terrain ne constitue pas à elle seule une mesure appropriée, elle reste, de l'avis du Comité, une base appropriée pour la détermination des gains et des pertes lorsqu'elle est utilisée en combinaison avec des estimations des variations des niveaux des services.
    ففي حين أن المساحة وحدها ليست المقياس المناسب، يرى الفريق أنها أساس مناسب لتحديد حجم المكاسب والخسائر، عند استعمالها بالاقتران مع تقديرات التغيرات في مستويات الخدمات.
  • Il a donc été décidé de construire un siège centralisé constitué de modules sur un terrain dégagé à environ deux kilomètres du centre-ville.
    ولذلك، فقد اتُخذ قرار بإنشاء مقر متكامل للبعثة في وحدات مؤقتة، في مساحة خضراء مفتوحة، تقع على بعد حوالي كيلومترين من مركز المدينة.